Magister Artium - MA (Xhosa)

Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/10566/23160

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item type: Item ,
    Translating diabetes brochures: Challenges encountered
    (Univeristy of the Western Cape, 2017) Javu, Mirranda Thobela
    The aim of this study was to develop isiXhosa terminology for diabetes brochures written in English or in medical terms, to enable diabetes patients to access information on their disease. Lefevere (1992a: xi) describes translation as “rewriting of an original text”. This study re-evaluated Lefevere's concept of translation by examining English brochures and translating them into isiXhosa brochures. In order to demonstrate how the translator of the English brochures transported the source text messages to the target language, literature was reviewed. Translation theories or approaches are discussed to assess their impact on the researcher’s attempt in translating diabetes brochures into isiXhosa. Data was collected through questionnaires and interviews, and analysed to assess and answer the problem statement and hypothesis posed by the researcher that there will always be a high death rate of people with diabetes in South Africa, due to a lack of access to materials translated into indigenous languages on how to manage the disease. Since the available information is written in English or medical terms, it is difficult to reach a large sector of people who cannot read, write and/or speak English. Also, diabetes patients who speak the isiXhosa language lack knowledge on diabetes because they do not have access to information written in isiXhosa, or there is no written information at all. The study also aimed to translate English terminology including signs and symptoms, and causes and management of diabetes as these are crucial elements to be understood by diabetes patients in order to monitor their health. Furthermore, the researcher is of opinion that isiXhosa-speaking diabetes patients will be at less risk of dying if they are well informed by means of information in their mother tongue. Language is the soul of people. Without access to information, people are left in the dark and are prone to danger. On this backdrop the research was focused on translating diabetes brochures as a means of disseminating information to diabetes patients whose language is isiXhosa. Challenges encountered during the translation process are highlighted.
  • Item type: Item ,
    Relevance of the custom of ‘Ukuthwala’ in modern Xhosa society
    (Univeristy of the Western Cape, 2019) Mhlauli, Bongeka
    The study argues that ukuthwala is an old cultural practice that had been practised in the past by Xhosa people and other tribes. Ukuthwala traditionally does not involve rape, force and underage girls. The media revealed misuse of the ukuthwala practice by men and what these men are doing is purely crime. Ukuthwala is a cultural practise that was used to abduct girls into marriage with the consent of the girl and the parents. In this case the cultural practice of ukuthwala is deemed as one of the factors preventing progress while oppressing the women and children involved as media and government have reported that ukuthwala has markedly resurged in an insidious form that is exploitative and violent (Karimakwenda,2005:340).
  • Item type: Item ,
    Umba wongqamano-ngqo kuguqulo-lwimi kwiincwadi zikaSindiwe Magona: “Kubantwana Babantwana Bam” kwakunye no- “To My Children’s Children”.
    (Univeristy of the Western Cape, 2020) Mxunyelwa, Dalutando Maxwell
    Uguqulo-lwimi lwalungathathelwa ngqalelo kakhulu kuba lwalusetyenziselwa ukufezekisa iinjongo ezithile kuba ubani lowo ezazi iilwimi ezo. Injongo yayikukugqithisa umyalezo wombhalo wolwimi oluguqulwayo/ lwemveli. Ungothuki, mfundi xa kusetyenziswe elinye igama, umzekelo umbhalo wolwimi oluguqulwayo sizakuthi yi-ST, gama elo elisukela kushunqulelo lwesiNgesi u-Source Text. Wona umbhalo wolwimi ekuguqulelwa kulo/ekubhekiswa kulo yi-TT, osukela kushunqulelo lwesiNgesi u-Target Text. Izifundo zoguqulo-lwimi zikhule ngokumandla kwaye zinike umdla omkhulu kwiingcali. Phakathi kwezinye iingcali kungabalulwa uVermeer (1989) oweza nethiyori ekuthiwa siSkoposi. UVermeer ungomnye phakathi kwezinye iingcali ezathatha uguqulo-lwimi njengomsebenzi (function). Uthi, umsebenzi ngamnye uphenjelelwa yinjongo. Kulapho ezinye iingcali zathathela khona ziveza iziseko ezisemthethweni zoguqulo-lwimi ngokomsebenzi.
  • Item type: Item ,
    The accuracy and equivalence of translated news from English to isiXhosa
    (Univeristy of the Western Cape, 2019) Mankayi, Mthobeli Emmanuel Siwaphiwe
    This study evaluates the accuracy and equivalence of translated news from English to isiXhosa version in four community radio stations, two from the Western Cape and two from the Eastern Cape. Community radio stations source their local news through interviews and eye witness accounts. They get other news-worthy stories through media releases from Government Communication and Information System (GCIS), Police stations, Municipalities, Royal houses and from the office of the president. Most of the time, media releases are written in English and they have to be translated into isiXhosa as they use a high percentage of isiXhosa as a medium of their broadcasting.
  • Item type: Item ,
    Principles of form-focused tasks for Xhosa second language at tertiary level
    (Univeristy of the Western Cape, 1997) Van Huyssteen, A
    This study explores the principles of form-focused tasks for Xhosa second language at tertiary level. The latest developments in second language acquisition and in pedagogy are reviewed. The study field of second language acquisition developed from within the confines of applied linguistics as the result of a search for more effective language teaching methodology. While acknowledging the fact that Universal Grammar plays a role in the acquisition of both a first and a second language, there is general agreement that there is a difference between the two processes. A prominent issue in current second language acquisition research is the degree of access that a learner has to Universal Grammar in the acquisition of a second language. Some salient features of Universal Grammar such as principles and parameter settings, markedness, transfer and fossilization are explored in this study. Different syllabus types are reviewed. Task-based syllabus types are described as a suitable syllabus type for the current paradigm. Input enhancement in terms of a focus on form is suggested as a way to achieve effective second language learning and teaching. Ways to adapt study materials according to the requirements of a task-based approach are explored.
  • Item type: Item ,
    Izakhono zolwimi zeembongi zomthonyama esixhoseni
    (Univeristy of the Western Cape, 2021) Xakatha, Bonke
    Olu phando lwahlula-hlulwe lwanezahluko ezintandathu. Zonke ezi zahluko ziqulathe okubalulekileyo malunga nokuveza izakhono zolwimi zeembongi zomthonyama esiXhoseni. Isahluko sokuqala siqulathe intshayelelo, iinjongo zophando, intsusa-mabandla kwakunye nenkqubo oluza kuqhuba ngayo uphando equka umda kwakunye nendlela oluhlelwe ngayo. Isahluko sesibini sigxile kwiingcingane zobugcisa (ithiyori) ezintathu ezisetyenzisiweyo ezithi zincedise ukuxhasa kwanokuveza eyona mvelaphi yophando. Oku kuthi kudandalaziswe elubala ngokunika iingqwalasela kuluncwadi olukhoyo olumalunga neembongi zomthonyama ngokuthe gabalala. Isahluko sesithathu sinika engqwalasela ngokukhethekileyo kwimibongo emihlanu engabantu, apho kubo bambi bazinkokheli zopolitiko. Umbongo ngamnye uvelelwa intsusa-mabandla yawo kwanamabakala awo kuze kulandele uhlalutyo. Kwakuso esi sahluko kuthi kunikwe inkcazelo malunga nezixhobo okanye izangotshe zolwimi ezithile ezithi zifumaneke kuhlalutyo. Isahluko sesine sigxile kwimibongo emihlanu engendalo engengobantu, umzekelo; imilambo, ilanga, njalo-njalo. Nakuso esi isahluko kuqala kunikwe ingqwalasela kwimvelaphi okanye intsusa-mabandla yombongo ngamnye kuze kulandele amabakala ombongo kwakunye nohlalutyo. Kwesesihlanu isahluko kukwa landelwe le nkqubo yezinye izahluko, kodwa kuyo kungxilwe kwimibongo emihlanu engemiba yabantu ekuhlaleni. Isahluko sesithandathu luqukumbelo, kuze emva kwalo kulandele imithombo yolwazi kwakunye nemibongo yonke ihlalutyiweyo kuphando Iimbongi zomthonyama zibonakala zinesakhono esikhethekileyo sokusebenzisa ulwimi lwesiXhosa. Olu phando lujolise ekuvezeni nzulu ezo zakhono zolwimi zifumana zisetyenziswa zimbongi zomthonyama.
  • Item type: Item ,
    Uphengululo lwesemantiki yezenzi zonxibelelwano esiXhoseni
    (Univeristy of the Western Cape, 2022) Qinisile, Aphiwe
    Injongo zolu phando kukuphonononga izenzi zonxibelelwano esiXhoseni. Impawu zezenzi esiXhoseni ziza kuphononongwa malunga nobume bolwakhiwo lwe-adyumenti (ARGSTR) ubume bolwakhiwo lwekhwaliya (QUALISTR) kunye nobume bolwakhiwo lwesiganeko (EVENTSTR) esiXhoseni. Izenzi zonxibelelwano ziphandwe kusetyenziswa izixhobo zengcingane evelisayo yelekhisikhoni yegama ngokukaPustejovsky (1996). Kulwimi isiXhosa lukhona uphando kwizenzi kodwa lwenziwe kwizenzi ngokubanzi alugxilanga kuhlobo oluthile lwezenzi.
  • Item type: Item ,
    A critical analysis of three selected themes in the isixhosa literary text: ngenxa yesithembiso
    (Univeristy of the Western Cape, 2023) Diko, Thina
    This study chooses to be contemporary and relevant by systemaically, and carefully locating pertinent themes from a selected isiXhosa text titled Ngenxa Yesithembiso. In so doing, themes of corruption and money laundering, drug abuse and Gender- Based Violence (GBV) are the points of departure for this study. The process that is followed rests on the fact that South Africa is engulfed by many challenges and as such, isiXhosa literary texts ought to be regarded and accepted as ones that may potentially contribute to the process of addressing many South African challenges. The motive behind this study is presented, and the problematised phenomenon is argued for. Qualitative research methodology, alongside critical theory, is employed to advance the debates of this study. This is because isiXhosa literature fits within the arena of academic inquiry and therefore, it is prudent that a systemic technique and approach is utilised. Subsequently, the structure of the whole study is presented through a chapter outline. The reference list is available to ensure that the research ethics and the integrity of the university are met.