Crossing linguistic and cultural barriers: an analysis of intercultural communication between Chinese traders and South Africans in Cape Town

dc.contributor.advisorDyers, Charlyn
dc.contributor.authorThompson, Mich� Chanelle
dc.date.accessioned2016-04-01T14:29:55Z
dc.date.accessioned2024-03-27T08:53:53Z
dc.date.available2016-04-01T14:29:55Z
dc.date.available2024-03-27T08:53:53Z
dc.date.issued2015
dc.descriptionMagister Artium - MAen_US
dc.description.abstractIn recent years South Africa has seen a significant growth in the number of migrants entering its borders. The country has opened its doors to not only migrants from the African continent, but also to immigrants from the People�s Republic of China (PRC) and the Indian subcontinent. The increasing number of Chinese businesses in South Africa means that South Africans are now coming into fairly regular contact with Chinese people from mainland China. This study addresses the issue of intercultural communication between Chinese store keepers and South African customers and seeks to investigate the ways in which the two juxtaposed cultures communicate effectively despite linguistic and cultural barriers. As a study on intercultural communication, the theoretical framework for this is globalisation, with a particular focus on concepts like intercultural communication, politeness and face theory. The study adopts a qualitative research design with an ethnographic methodological approach to examine and describe the linguistic practices of Chinese and South Africans in the city of Cape Town when they interact in the business contexts. The study relies largely on interviews with Chinese business owners and their South African clients, as well as observation of the interaction between these two groups. The research population consists of 8 Chinese interviewees, random interviews with 4 customers and 4 shop assistants, and observation at stores in a local China Town (a collection of Chinese shops and businesses). For research purposes and for the sake of informed consent, a Chinese research assistant and translator assisted the principal researcher. The major tool for analysis is a content analysis of the transcribed interviews. From these transcribed interviews, I describe the strategies used for effective intercultural communication between the two groups, and aim to draw conclusions on how these strategies have enabled Chinese businesses to flourish in Cape Town.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10566/9925
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversity of the Western Capeen_US
dc.rights.holderUniversity of the Western Capeen_US
dc.subjectChineseen_US
dc.subjectEnglishen_US
dc.subjectLanguageen_US
dc.subjectMandarinen_US
dc.subjectContent analysisen_US
dc.subjectIntercultural communicationen_US
dc.titleCrossing linguistic and cultural barriers: an analysis of intercultural communication between Chinese traders and South Africans in Cape Townen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Thompson_m_ma_arts_2015.pdf
Size:
10.61 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Thesis
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.62 KB
Format:
Plain Text
Description: